みみちゃんの中国語奮闘記

中華の俳優、漫画、中国語に関する関する情報をテキトーに書き出すブログ。2022年 HSK5級 251点取得

中国語の単語『使不得』

 

 

 

f:id:hikarityuu:20221112083120j:image

 

 

 

 

「使不得」という単語。

辞書をひくと「役に立たない」「許されない」という訳が出てきます。

 

 

しかしこういう意味合い以外にも他の使い方があります。

 

 

近年中国では上記のような構図の画像が流行ったようです。

この絵は親戚の人からお年玉を受け取ろうとしている図です。

 

なぜお年玉のポチ袋が赤い封筒なのかというと、これは「红包袋*1」と呼ばれるものです。

 

 

さて皆さんは子供の頃お年玉やお小遣いを貰う時、どうせ結局後からもらうくせに「ああ〜おばさん、大丈夫ですよ〜お構いなく〜」なんて礼儀としてちょっと「結構ですアピール」をしたことありませんか?そういう場面が中国にもあるらしく、

中国語では

 

「阿姨,使不得」

 

と言うみたいなんです。

 

 

 

つまり使不得をこういうときに使った場合の意味合いは

 

「快给我吧(早くください)

 

です笑

 

「使不得 表情包*2」で検索すると、そういう「欲しくてたまらないくせにわざと逆のことを言う」ことを皮肉ったちょっと笑える画像がたくさん出てくるので興味のある方は是非調べてみてください。

 

 

 

 

 

↓中国語関連の小ネタやフレーズ♪

 

hikarityuunohanyu.hatenablog.com

hikarityuunohanyu.hatenablog.com

 

 

*1:ご祝儀袋としても使用する縁起の良いものです。

*2:チャットで使うスタンプのようなもの